Le jour se lève à peine, (el día apenas despierta)
Je suis déjà debout, (estoy de pie)
Et déjà je promène une larme sur mes joues. (y empiezo a pasear una lágrima por mis mejillas)
Le café qui fume, (el café que fumo)
L'ascenseur qui m'attend, (el ascensor que me espera)
Et le moteur que j'allume, (y el motor que enciendo)
M'aident à prendre lentement, (me ayudan a tomar, lentamente)
À prendre ma place dans le trafic. (a tomar mi lugar en el tráfico)
J'aimerais que quelqu'un vienne et me délivre,
Mais celui que je viens de choisir
M'a donné juste assez pour survivre,
Et trop peu pour m'enfuir.
Je reste prisonnier de mes promesses (Quedo prisionero de mis promesas)
À tous ces marchands de tapis
Qui me font dormir sur la laine épaisse
Et qui m'obligent au bout de chaque nuit,
À prendre ma place dans le trafic,
À prendre ma place dans le trafic.
Et quand je veux parler à personne,
Quand j'ai le blues,
Je vais décrocher mon téléphone,
Je fais le 12,
Je suis un mutant, un nouvel homme.
Je ne possède même pas mes désirs,
Je me parfume aux oxydes de carbone,
Et j'ai peur de savoir comment je vais finir.
Je regarde s'éloigner les rebelles,
Et je me sens à l'étroit dans ma peau,
Mais j'ai juré sur la loi des échelles,
Si un jour je veux mourir tout en haut,
Il faut que je prenne ma place dans le trafic,
Que je prenne ma place dans le trafic.
Et quand je veux parler à personne,
Quand j'ai le blues,
Je vais débrancher mon téléphone,
Et je fais le 12.
Parce que quoique je dise,
Quoique je fasse,
Il faut que passent les voitures noires.
En otras palabras, menos francesas y más españolizadas... me gusta muchísmo la poesía urbana de Cabrel, así como los ritmos que trae cada canción de este hombre-guitarra.
"Hallar mi lugar en el tráfico" es más que una simple queja hacia lo cotidiano, es también un esfuerzo por continuar dentro de esas rutinas que nos vienen agobiando desde que dejamos de sorprendernos en nuestro paso por la vida, por la humanidad... No traduzco entera la canción, porque hay detalles que prefiero dejarlos en su idioma natural.
"Quedo prisionero de mis promesas"... es algo que escucho en varias voces, y me sigue llegando como la primera intención.
Después de unos días fantásticos durante este feriado, después de aprender que podemos seguir adelante, con una buena comprensión y mucha calma, aunque tengamos que bancarnos un año de espera, o unos cuántos para vivir juntos... lo importante, es que seguimos en la lucha diaria por conseguir aquellos sueños que nos hemos prometido. Quizá somos como prisioneros de nuestras promesas... pero esas promesas, que nos "atan" de alguna manera, son las que hacen que valga la pena vivir.
Atada a ti, a nosotros... atada, libre dentro de nuestro mundo.
Belén, de los nuevos andamios de la poesía, la medicina y el tiempo
4 comentarios:
Genial canción mi Leona....
Siempre, nos acompañan los sentidos y las letras; los presentes y los pasados...
Es hermoso, crear un futuro juntos; tomados de la patica...
Un fuerte abrazo y mucho pico para nosotros...
Siempre se trata de encontrar el lugar. Aunque a veces habría que estar en todas partes... ;)
Cuidado con los andamios. Y que la poesía y la medicina te libren del tiempo, ese gamberro habitual.
Bicos! Ya me tarda la primavera !
fantastic post, very informative. I wonder why the other experts of this sector don’t notice this. You must continue your writing. I’m confident, you have a great readers’ base already!
Great insight! That’s the awnser we’ve been looking for.
Publicar un comentario